venerdì 27 settembre 2013
La Barillaise
Da cantarsi sull'aria della "Marsigliese", con esagerato accento francese.
Allonsanfàn de' maccheroni,
le giùr de gluar etarrivé.
Contre i ghèi de' rigatoni
l'étandar Barillà è levé!
L'étandar Barillà è levé!
La bandiera della famija
che si leva tra i sughi e i mulèn,
con la mamma, er papà e la fija
che se sbàfeno li tortellèn!
Os arme, les italièn!
Mangè vos tortiglions!
Marsciòn, marsciòn,
bolle il pentolòn,
à bas les culattons!
Nu somm les ruà, le paladèn
de la famij' tradisionnèll!
Prima che er papà un mattèn
ce faccia sartà les cervèll!
Ce faccia sartà les cervèll
perchè cià la depressione
e ha perso tutto au videopokèr,
o perchè é in cassintegrazione
o la mamm' l'ha mandato a caghèr!
Os arme, les italièn!
Mangè vos tortiglions!
Marsciòn, marsciòn,
bolle il pentolòn,
à bas les culattons!
Nu ne fesòn publisité,
avec le ghei e le lesbienn'!
Macchè parité e parité,
vive le farfall' e le penn' !
Vive le farfall' e le penn',
ma che cazzo avete entendu?...
Noi si dice les maccheròn,
che vendòn dans le monde partout
e non pà le fasciste bretòn!
Os arme, les italièn!
Mangè vos tortiglions!
Marsciòn, marsciòn,
bolle il pentolòn,
à bas les culattons!
Viv' la famij, viv' la cuisine,
viv' l'italienne tradisiòn!
Le pays des mandolines,
de la pizzà et des spaghettòn!
De la pizzà e des spaghettòn,
Barillà, avant sur la route
qui mène au Moulin Blanc
où la mère et la fille sans doute
le papà l'a sgozzate en mangeant!
Os arme, les italièn!
Mangè vos tortiglions!
Marsciòn, marsciòn,
bolle il pentolòn,
à bas les culattons!
Et se les ghèi e mèm les ghèe
voglian mangià l'amatricièn,
nun se faccian venì cert'idee,
Barillà no nun c'entra rien!
Barillà no nun c'entra rien,
Barillà c'est pour la famille
très heureuse et très eterò,
où le père se trombe la fille
et la mère se fait lo ziò!
Os arme, les italièn!
Mangè vos tortiglions!
Marsciòn, marsciòn,
bolle il pentolòn,
à bas les culattons!