venerdì 9 gennaio 2015

Libera nos Domine / Délivre-nous, Seigneur


A morte nigra et sicca
A morte innaturali
A morte praematura
A morte biomechanica
Astynomica manu
Insani vel praetoriani
A dioxina, a pigmentis
A viario accidente
A pyrobolis omnigenis
Errantibus in aëra
A totis his rebus
Et ab omni alio malo
Libera, libera, libera,
Libera nos, Domine.

A stultis ex omnibus
Gentium varie pictis
A sanctae fidei adeptis
Ab eorum odore
Ab insanis Iacobinis
Ab eorum ardore
Ab idolatris et martyribus
Odii et terroris
A paradisi fautoribus
Dicentibus "est pro amore",
A manichaeis ululantibus
"Nisi nobiscum prodes"
Libera, libera, libera,
Libera nos Domine.

A spiritus pauperibus
Et ab intolerantibus
A falsis sapientibus,
Ab hebdomadiariis incultis
Ab herois, navigatoribus,
Prophetis, vatibus, sanctis
A firmis in se
Vanis et adrogantibus
A multorum cynismo,
A plurium desideriis
A recondito egoismo
Quem omnes habemus
Libera, libera, libera,
Libera nos Domine.

A te, a tuis imaginibus
Et a tui timore
Ab omnium deum sacerdotibus
Et ab eorum mendaciis
Ab inferis et caelis,
A vita ultra mortem,
Ab utopiis quae solentur
Nos a morte certa
A cruciatis bellatoribus,
Ab omni sacra scriptura
A fidelibus bacchantibus
Omnis generis et naturae
Libera, libera, libera,
Libera nos Domine.
Libera, libera, libera,
Libera nos Domine
libera, libera, libera,
libera nos Domine.




D'une mort sèche et noire, 
d'une mort pas naturelle
d'une mort prématurée, 
d'une mort industrielle
par les mains de la police, 
d'un fou ou d'un général
dioxine ou colorant, 
d'un accident de la route
des balles perdues 
 de tous types et idéals
de tout cela ensemble 
et de tout autre infortune
délivre, délivre, délivre
délivre-nous, Seigneur

De tous les imbéciles 
de toute race, de toute couleur
de ces foutus calotins 
et de leur odeur
Des jacobins fous 
et de leur ardeur
des visionnaires et des martyrs 
 de la haine et de la terreur.
De celui qui t'envoie au paradis 
en disant “C'est par amour”
Des manichéens qui te hurlent 
“ou avec nous ou traître”
délivre, délivre, délivre
délivre-nous, Seigneur

Des pauvres d'esprit 
 et des intolérants
des faux intellectuels, 
des journalistes ignorants
Des héros, des navigateurs, 
des prophètes, des devins, des saints
Des sûrs d'eux, 
des présomptueux et des arrogants
du cynisme de plusieurs,
des envies de nombreux,
de notre égoïsme
ordinaire et malsain
délivre, délivre, délivre
délivre-nous, Seigneur

De toi, de tes images 
et de ta peur
des prêtres de tout credo, 
de toutes leurs impostures
Des enfers et des paradis, 
d'une vie future
des utopies pour endormir 
cette mort certaine
Des croisés et des croisades, 
 de toute écriture sainte
des fidèles envahissants 
de tous types et de toutes natures
délivre, délivre, délivre
délivre-nous, Seigneur
délivre, délivre, délivre
délivre-nous, Seigneur

Francesco Guccini, 1978.
Latine: Richardus Venturi, 2002.
Français: Marco Valdo M.I., 2008, rév. 2015